«O león dorme esta noite» — Notas de produción #02

Continuamos co vibrante relato co que Nobuhiro Suwa rememora os primeiros pasos d'O león dorme esta noite canda a fértil presenza de Jean-Pierre Léaud.

Nobuhiro Suwa

«Á mañá seguinte ao encontro con Jean-Pierre espertei moi cedo e paseei polas rúas de La Roche-sur-Yon. Os viandantes ían e viñan. Se Jean-Pierre camiñase entre a multitude, a quen se parecería? Imaxinaba a escena. Tiña a sensación que mesmo sen facer nada máis que camiñar, a súa simple presenza introduciría unha certa distorsión no espazo e isto conduciríanos cara ao irreal. Por exemplo, se fixésemos intervir a Charlot nunha película contemporánea el destruiría a coherencia do filme. Do mesmo xeito, Jean-Pierre non é un actor que se deixe situar docilmente nunha paisaxe. Detectei unha poesía potencial nesta distorsión e isto deume ainda máis gañas de capturar a súa presenza cunha cámara. Pensaba que ao filmalo podería tocar unha imaxe que non coñecera xamais.

Propúxenlle que pensáramos xuntos a idea dun filme. Uns meses máis tarde volvémonos ver en París. Eu aínda non tiña unha idea precisa, pero el agardaba con impaciencia que conversáramos xuntos.»

Outras novas

  • O verso que dá título a Con el viento procede dun fermosísimo poema do gran cineasta iraniano Abbas Kiarostami. Ao igual que lle sucedeu a François Truffaut na elección do título de'Os 400 golpes, foron moitas as opcións baralladas por Meritxell Colell durante o proceso creativo. Aquí vos deixamos con parte do proceso que levou do inicial Tierras de soledad a Con el viento.

  • Iniciamos a publicación das notas de produción que percorren o apaixonante proceso creativo que deu lugar a O león dorme esta noite. Para comezar Suwa rememora, non sen certa emoción, o encontro co seu admirado Jean-Pierre Léaud.